梦幻西游难以接受 这么多年的地图原来应该是这样的

怀瑾2020-08-02 22:59

   早期梦幻西游地图未拓展之时,分为四大部洲版块。后经版本更新迭代,探索出了许多新的场景。在梦幻西游里四大洲分别是东胜神洲、西牛贺洲、南瞻部洲和北俱芦洲。 

 

  令人惊讶的是关于四大部洲百度词条的解释是这样的:

▲百度百科“四大部洲”词条截图

  四大部洲的读法竟然是东,胜神洲;西,牛贺洲;南,赡部洲;北,俱芦洲。追本溯源,“亦名四洲形量出长阿含经”。按《阿含经》所说,人间有四个天下,亦即四大部洲,分别表法四类社会阶层里的人道众生。一是东胜神洲,二是南赡部洲,三是西牛贺洲,四是北俱卢洲。在须弥山四方的咸海之中。

  看到这里,想起了前几天刚看见文化给文盲让路的话题,原来我也是个被让路的。

  作为文化人以后长安城门喊人上车的广告词又要演变出几个版本了,可能就要变成“雪地练级,有40级武器的+++++++++高端队伍”、“俱芦洲封妖++++++++”会不会没人上车?

  我们可以了解到梦幻西游的文化背景是四大名著《西游记》,原文第一回里写到:

  感盘古开辟,三皇治世,五帝定伦,世界之间,遂分为四大部洲:曰东胜神洲,曰西牛贺洲,曰南赡部洲,曰北俱芦洲。这部书单表东胜神洲。海外有一国土,名曰傲来国。

  原文著作里也并未将方位和洲名拆开,这里的南赡<shan>部洲和游戏里的南瞻<zhan>部洲,也有不同。姑且是追溯不到到游戏设计之初这些差异的来源就是了。不过南瞻部洲、北俱芦洲等说法也早已在玩家群体里推广开来,这样一看也并没有改的必要。

  再说了,中华文字博大精深,有时候语句错乱都不会影响阅读,何况是错别字呢?我喊悲剧也好,萨摩耶也罢根本不会影响我的产出不是吗?

  “摩托车来一奶,马上走了!”

  此时懂的人已经上车了,而文化人还在站街!

编辑:怀瑾
复制链接 新浪微博 QQ空间 微信好友 百度贴吧
取消